Страници: (5) [1] 2 3 ... последна »  ( Първото ново съобщение ) Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Синът на Нептун
Darth Sparhawk
Публикувано на: 15 Nov 2011, 22:55
Quote Post


The Prime
********

Група: Sith
Съобщения: 55185
Потребител # 2
Дата на регистрация: 10-October 06



Кък можи дъ няма тема? Някой прочете ли новата книга, харесахте ли превода ми?


--------------------
user posted image
www.citadelata.com - Българският сайт за фентъзи и фантастика
PMEmail PosterUsers Website
Top
Darth Fury
Публикувано на: 16 Nov 2011, 00:16
Quote Post


Prophet of the Dark Side
********

Група: Citadel
Съобщения: 13531
Потребител # 1329
Дата на регистрация: 29-July 08



Тия дни ще е взема biggrin.gif diablo.gif


--------------------
user posted image
PMEmail Poster
Top
jamespotter
Публикувано на: 16 Nov 2011, 01:49
Quote Post


Херцог
*******

Група: Dragon Riders
Съобщения: 5159
Потребител # 1847
Дата на регистрация: 3-May 09



И аз я взимам тия дни. tongue.gif


--------------------
user posted image
PMEmail Poster
Top
Darth Sparhawk
Публикувано на: 16 Nov 2011, 09:13
Quote Post


The Prime
********

Група: Sith
Съобщения: 55185
Потребител # 2
Дата на регистрация: 10-October 06



Требе си, книгата е железна!


--------------------
user posted image
www.citadelata.com - Българският сайт за фентъзи и фантастика
PMEmail PosterUsers Website
Top
babukchieva
Публикувано на: 16 Nov 2011, 16:15
Quote Post


Гвардеец
***

Група: Dragon Riders
Съобщения: 609
Потребител # 746
Дата на регистрация: 20-November 07



Страшна книжка!Забавна и сещевраменно изпълнена с много екшън.Много ме зарадва и ме разведри!
Нямам търпение за следващата част! delf2_2.gif


--------------------
user posted image
PMEmail Poster
Top
Darth Sparhawk
Публикувано на: 16 Nov 2011, 17:09
Quote Post


The Prime
********

Група: Sith
Съобщения: 55185
Потребител # 2
Дата на регистрация: 10-October 06



и аз така! особено ми хареса завръщането на моя любимец Пърси!


--------------------
user posted image
www.citadelata.com - Българският сайт за фентъзи и фантастика
PMEmail PosterUsers Website
Top
Nefer
Публикувано на: 17 Nov 2011, 15:52
Quote Post


Паж
*

Група: Citadel
Съобщения: 52
Потребител # 3149
Дата на регистрация: 16-September 11



Книгата си е желязна отвсякъде, преводът е на ниво. Имам някои дребни забележки, но от тези, които има винаги към всеки превод, включително и към моите, нищо тревожно. Обаче, Спар, според мен няма да е лошо редакторът от време на време да поглежда към Батаклиев. Този Финий направо ми боде очите отвсякъде. И в "Изчезналият герой" имаше някакъв прекръстен митологически персонаж, но в момента не се сещам кой е. Освен ако в новото издание на Батаклиев не са променили и произношението, както стана с "Кръстоносци" на Сенкевич, щях да падна в "Ориндж" онзи ден. Но не ми се вярва. Имайте едно наум за "Знакът на Атина". Казвам го най-приятелски. Книгите са страхотни, справяте се чудесно, защо да не изчистите тази дреболия, щом можете?

На мен особено ми харесаха частите с Арион. Конят е страхотен, преводът е много жив. И, разбира се, слонът Ханибал. Струва ми се, че тези двамата донякъде изпълняват ролята на Блекджак в другия лагер. И той ми беше голям любимец.
PMEmail Poster
Top
Darth Sparhawk
Публикувано на: 17 Nov 2011, 16:10
Quote Post


The Prime
********

Група: Sith
Съобщения: 55185
Потребител # 2
Дата на регистрация: 10-October 06



Здравей. Транскрипциите на митологичните имена ги следя в сборникът "Старогръцки легенди и митове" на проф. Николай А. Кун (фототипно издание), а не при Батаклиев. Като цяло се извинявам за всяка допусната грешка и ще се постарая в книга трета да няма такива.


--------------------
user posted image
www.citadelata.com - Българският сайт за фентъзи и фантастика
PMEmail PosterUsers Website
Top
Nefer
Публикувано на: 17 Nov 2011, 16:21
Quote Post


Паж
*

Група: Citadel
Съобщения: 52
Потребител # 3149
Дата на регистрация: 16-September 11



Не се извинявай, Спар, страхотна работа си свършил. Сега ми е ясно: някъде при Кун се е скъсала нишката. Моят екземпляр на Легендите и митовете е от 1967 и в него е "Финей". Като цяло, не съм забелязала различия с Батаклиев, а като дете постоянно ги четях и двете. При по-късните издания явно са прекръстили нашия слепец. Като сме на тази тема, не знам дали си виждал Световните митологии (само два издадени тома от общо четири) на "Абагар", но ако ти се наложи да се позоваваш на тях за каквото и да било, те съветвам да потърсиш потвърждение от друго място. Грешките са потресаващи и за това не са виновни преводачите, просто издателите е трябвало да потърсят човек със знания в тази област.
Аз май не те поздравих за превода. Поздравления!
PMEmail Poster
Top
Darth Sparhawk
Публикувано на: 17 Nov 2011, 16:25
Quote Post


The Prime
********

Група: Sith
Съобщения: 55185
Потребител # 2
Дата на регистрация: 10-October 06



Благодаря, но мисля, че Финий си е моя грешка. Ще се помъча да я пратя за следваща допечатка да се коригира. Прочее, още една грешка - в първата книга съм писал Джейсън преторианец, вместо претор. Но пък това пасва със сгрешения номер на легиона - първи, вместо 12-ти. Или Рик се е объркал, или Джейсън още е бил замаян (доста вероятно).
Иначе се радвам, че преводът ти е харесал. Според Боряна, която ми е редактор, се е получил доста по-добре от този на "Изчезналият герой", което може само да ме радва. smile.gif


--------------------
user posted image
www.citadelata.com - Българският сайт за фентъзи и фантастика
PMEmail PosterUsers Website
Top
Nefer
Публикувано на: 17 Nov 2011, 16:33
Quote Post


Паж
*

Група: Citadel
Съобщения: 52
Потребител # 3149
Дата на регистрация: 16-September 11



А, много е възможно Рик да се е объркал. В моя списък има объркване кой точно герой върши действието, герой, умрял в единия абзац и жив в другия, една битка, която се води в две различни години, сгрешена дата на световно събитие (тези двете в енциклопедия, представи си), един брат, който се оказа чичо на сестра си... Не е болка за умиране. Ако забележим, го поправяме, ако не - не.
Между другото, смятам за много "коварно" от страна на Рик да приключи книгата точно там, където я приключи. А плюшените животни на Октавиан бяха убийствени!
Още по-големи поздравления за казаното от редакторката! Ние тук можем да кажем дали преводът ни е харесал, но само редакторите могат да дадат мнения дали се развиваш. Голямо удовлетворение е да чуеш, че напредваш.
PMEmail Poster
Top
Darth Sparhawk
Публикувано на: 17 Nov 2011, 16:46
Quote Post


The Prime
********

Група: Sith
Съобщения: 55185
Потребител # 2
Дата на регистрация: 10-October 06



вярно е и затова ми е кофти, че в момента нямам художествен текст да работя. sad.gif надявам се до декември това да се поправи, а дотогава ще цъкам едни политолотични работи.


--------------------
user posted image
www.citadelata.com - Българският сайт за фентъзи и фантастика
PMEmail PosterUsers Website
Top
Darth Fury
Публикувано на: 18 Nov 2011, 18:47
Quote Post


Prophet of the Dark Side
********

Група: Citadel
Съобщения: 13531
Потребител # 1329
Дата на регистрация: 29-July 08



I HAZ THE BOOK! diablo.gif


--------------------
user posted image
PMEmail Poster
Top
Darth Sparhawk
Публикувано на: 18 Nov 2011, 19:27
Quote Post


The Prime
********

Група: Sith
Съобщения: 55185
Потребител # 2
Дата на регистрация: 10-October 06



Честито!


--------------------
user posted image
www.citadelata.com - Българският сайт за фентъзи и фантастика
PMEmail PosterUsers Website
Top
Nefer
Публикувано на: 19 Nov 2011, 14:58
Quote Post


Паж
*

Група: Citadel
Съобщения: 52
Потребител # 3149
Дата на регистрация: 16-September 11



Друго, което ме впечатли, беше сцената, в която Марс Ултор идва при римляните. Страхотен жаргон му дръпна божеството. Аз не мога да го докарам така. Но всъщност отдавна съм установила, че за войнишкия жаргон най-добре е да се превежда от мъже. По всяка вероятност щях да се придържам към едносричните думи на Марс на английски.
PMEmail Poster
Top

Topic Options Страници: (5) [1] 2 3 ... последна » Reply to this topicStart new topicStart Poll

 


Skin "The Secret of Art" © Andrea 2004 :: Site